Tatsuya Kitani - Two Drifters Lyrics

Post a Comment
  1. Romanized
  2. Original
  3. Translations
    1. English
    2. Submit a translation
Information
Tatsuya Kitani - Two Drifters
Title Two Drifters
Artist Tatsuya Kitani
Music Video
Watch on YouTube
Lyrics

Romanized

Shiranai kuni ni mayoikonda mitai da
Daremo ga kirei na uso de hanashiteru
Kono te wo doko ni mo tsunagenai mama, watashi wa
Mogaku you ni anata wo sagashiteiru

Shinde shimatta dareka no nyuusu ni
Namida shita yasashii hito tachi
Haitsukubatte ikiru dareka no
Ikiteiru zama ni wa shitauchi wo shita

Watashi wa doko ni iru no?

Ano ne,

Anata to futari de iki wo shiteitai
Anata to futari de oyoide yukitai
Dokoka tooku no hate ni nagaretsuku made
Mada minu sekai de waraeru made
Tada anata to dake te wo tsunageru nara
Tada anata to dake yoru wo yarisugosetara
Shinjirareru mono nado hitotsu mo nakutemo
Futatsu no samishisa demo

Nanimo nai uchuu ni houridasareta mitai da
Zengo mo sayuu mo wakaranaku naru
Heso no o wo kitta akago no you ni, watashi wa
Oboetate no kodoku ni kamitsuiteiru

Umi no mukou de okita higeki ni
Jihi wo kakeawaremu hito tachi
Onaji kotoba de hanasu dareka wo
Kizutsukete doushite waraete shimau no?

Sore demo ikiteiru no?

Daremo ga hitori de ikite wa yukenai
Kanashimi no omosa wo uketomekirenai
Itetsuku biru kaze ni mi wo furuwasete
Kajikamu kokoro ni iki wo fuite
Ima yori sukoshi dake yasashiku naretara
Tsunagariau koto wo osorezu ni iraretara
Me ni mienai akui ni sainamareyou tomo
Tadashiku are naku tomo

Ano muun ribaa wo watatte
Mayoi nagara susumou
Takusan no sekai wo anata to mitai yo

Michishirube wa iranai
Tonari ni anata ga ite
Watashi wa koko ni iru kara

Anata to futari de iki wo shiteitai
Anata to futari de oyoide yukitai
Dokoka tooku no hate ni nagaretsuku made
Mada minu sekai de waraeru made
Tada anata to dake te wo tsunageru nara
Tada anata to dake yoru wo yarisugosetara
Shinjirareru mono nado hitotsu mo nakutemo
Futatsu no samishisa demo

Anata to ikite yukeru

Original

キタニタツヤ - プラネテス

知らない国に迷い込んだみたいだ
誰もが綺麗な嘘で話してる
この手をどこにも繋げないまま、私は
もがくようにあなたを探している

死んでしまった誰かのニュースに
涙した優しい人たち
這いつくばって生きる誰かの
生きているざまには舌打ちをした

私はどこにいるの?

あのね、

あなたとふたりで息をしていたい
あなたとふたりで泳いでゆきたい
どこか遠くの果てに流れ着くまで
まだ見ぬ世界で笑えるまで
ただあなたとだけ手を繋げるなら
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
信じられるものなどひとつもなくても
ふたつの寂しさでも

何もない宇宙に放り出されたみたいだ
前後も左右もわからなくなる
へその緒を切った赤子のように、私は
覚えたての孤独に噛みついている

海の向こうで起きた悲劇に
慈悲をかけ憐れむ人たち
同じ言葉で話す誰かを
傷つけてどうして笑えてしまうの?

それでも生きているの?

誰もが独りで生きてはゆけない
悲しみの重さを受け止めきれない
凍てつくビル風に身を震わせて
かじかむ心に息を吹いて
今より少しだけ優しくなれたら
繋がり合うことを恐れずにいられたら
目に見えない悪意に苛まれようとも
正しくあれなくとも

あのムーンリバーを渡って
迷いながら進もう
沢山の世界をあなたと見たいよ

道標は要らない
隣にあなたがいて
私はここにいるから

あなたとふたりで息をしていたい
あなたとふたりで泳いでゆきたい
どこか遠くの果てに流れ着くまで
まだ見ぬ世界で笑えるまで
ただあなたとだけ手を繋げるなら
ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら
信じられるものなどひとつもなくても
ふたつの寂しさでも

あなたと生きてゆける

English

I feel like I’ve wandered into a strange country
Everyone speaks in the language of embellished lies
With no one to hold my hand
I’m struggling to find you

On the news of someone who has died
The kind people wept
At the sight of someone who crawled to live
They clucked their tongues

Where am I now?

You know…

I want to breathe with you
I want to swim through this world with you
Till we drift to some place faraway
Till we can laugh in a world we’ve never seen
If I could just hold hands only with you
If I could just endure the nights only with you
Even if there’s nothing to believe in
Even if we’re no more than two lonely things

I feel like I’ve been thrown out into the empty outer space
I got insensible to my surroundings
Like a baby whose umbilical cord has been cut
I’m biting at the loneliness I just learned

The tragedy that took place across the sea
People showed mercy to and sympathized with
And yet, they can hurt someone who speaks the same language
How can they laugh at that?

How can they say that they are “alive”?

No one can live alone
No one can bear the weight of grief alone
Shivering in the freezing building wind
Exhaling to warm my numb heart
If I could be a little kinder than I am now
If I were not afraid to connect with someone
Even if I’m tormented by invisible malices
Even if I’m not right

Across that moon river
Little by little we go, wandering
Because I want to see many worlds with you

I don’t need a signpost
With you next to me
And I’m right here

I want to breathe with you
I want to swim through this world with you
Till we drift to some place faraway
Till we can laugh in a world we’ve never seen
If I could just hold hands only with you
If I could just endure the nights only with you
Even if there’s nothing to believe in
Even if we’re no more than two lonely things

With you, I can live

[Official]



Tatsuya Kitani Two Drifters lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters english lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters romaji lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters Kanji lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters hangul lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters indonesia lyrics, lirik lagu Tatsuya Kitani Two Drifters, lirik dan terjemahan Tatsuya Kitani Two Drifters, Tatsuya Kitani Two Drifters lyrics terjemahan, Tatsuya Kitani Two Drifters lyrics english, Tatsuya Kitani Two Drifters lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan Tatsuya Kitani Two Drifters, Read Lyrics Tatsuya Kitani Two Drifters, Baca Lirik Tatsuya Kitani Two Drifters, Translate Tatsuya Kitani Two Drifters, Terjemahan Tatsuya Kitani Two Drifters, Tatsuya Kitani Two Drifters lrc, Tatsuya Kitani Two Drifters mp3 download, download mp3 Tatsuya Kitani Two Drifters, download lagu Tatsuya Kitani Two Drifters, Tatsuya Kitani Two Drifters flac download, Tatsuya Kitani Two Drifters mp3 320kbps, lirik terjemahan Two Drifters, lirik lagu Two Drifters, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius, [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]

Postingan ini dibuat oleh www.inbea.xyz

Related Posts

Post a Comment