Information | |
---|---|
|
|
Title | Two Drifters |
Artist | Tatsuya Kitani |
Music Video | |
Lyrics | |
RomanizedShiranai kuni ni mayoikonda mitai daDaremo ga kirei na uso de hanashiteru Kono te wo doko ni mo tsunagenai mama, watashi wa Mogaku you ni anata wo sagashiteiru Shinde shimatta dareka no nyuusu ni Namida shita yasashii hito tachi Haitsukubatte ikiru dareka no Ikiteiru zama ni wa shitauchi wo shita Watashi wa doko ni iru no? Ano ne, Anata to futari de iki wo shiteitai Anata to futari de oyoide yukitai Dokoka tooku no hate ni nagaretsuku made Mada minu sekai de waraeru made Tada anata to dake te wo tsunageru nara Tada anata to dake yoru wo yarisugosetara Shinjirareru mono nado hitotsu mo nakutemo Futatsu no samishisa demo Nanimo nai uchuu ni houridasareta mitai da Zengo mo sayuu mo wakaranaku naru Heso no o wo kitta akago no you ni, watashi wa Oboetate no kodoku ni kamitsuiteiru Umi no mukou de okita higeki ni Jihi wo kakeawaremu hito tachi Onaji kotoba de hanasu dareka wo Kizutsukete doushite waraete shimau no? Sore demo ikiteiru no? Daremo ga hitori de ikite wa yukenai Kanashimi no omosa wo uketomekirenai Itetsuku biru kaze ni mi wo furuwasete Kajikamu kokoro ni iki wo fuite Ima yori sukoshi dake yasashiku naretara Tsunagariau koto wo osorezu ni iraretara Me ni mienai akui ni sainamareyou tomo Tadashiku are naku tomo Ano muun ribaa wo watatte Mayoi nagara susumou Takusan no sekai wo anata to mitai yo Michishirube wa iranai Tonari ni anata ga ite Watashi wa koko ni iru kara Anata to futari de iki wo shiteitai Anata to futari de oyoide yukitai Dokoka tooku no hate ni nagaretsuku made Mada minu sekai de waraeru made Tada anata to dake te wo tsunageru nara Tada anata to dake yoru wo yarisugosetara Shinjirareru mono nado hitotsu mo nakutemo Futatsu no samishisa demo Anata to ikite yukeru | |
Originalキタニタツヤ - プラネテス知らない国に迷い込んだみたいだ 誰もが綺麗な嘘で話してる この手をどこにも繋げないまま、私は もがくようにあなたを探している 死んでしまった誰かのニュースに 涙した優しい人たち 這いつくばって生きる誰かの 生きているざまには舌打ちをした 私はどこにいるの? あのね、 あなたとふたりで息をしていたい あなたとふたりで泳いでゆきたい どこか遠くの果てに流れ着くまで まだ見ぬ世界で笑えるまで ただあなたとだけ手を繋げるなら ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら 信じられるものなどひとつもなくても ふたつの寂しさでも 何もない宇宙に放り出されたみたいだ 前後も左右もわからなくなる へその緒を切った赤子のように、私は 覚えたての孤独に噛みついている 海の向こうで起きた悲劇に 慈悲をかけ憐れむ人たち 同じ言葉で話す誰かを 傷つけてどうして笑えてしまうの? それでも生きているの? 誰もが独りで生きてはゆけない 悲しみの重さを受け止めきれない 凍てつくビル風に身を震わせて かじかむ心に息を吹いて 今より少しだけ優しくなれたら 繋がり合うことを恐れずにいられたら 目に見えない悪意に苛まれようとも 正しくあれなくとも あのムーンリバーを渡って 迷いながら進もう 沢山の世界をあなたと見たいよ 道標は要らない 隣にあなたがいて 私はここにいるから あなたとふたりで息をしていたい あなたとふたりで泳いでゆきたい どこか遠くの果てに流れ着くまで まだ見ぬ世界で笑えるまで ただあなたとだけ手を繋げるなら ただあなたとだけ夜をやり過ごせたら 信じられるものなどひとつもなくても ふたつの寂しさでも あなたと生きてゆける | |
EnglishI feel like I’ve wandered into a strange countryEveryone speaks in the language of embellished lies With no one to hold my hand I’m struggling to find you On the news of someone who has died The kind people wept At the sight of someone who crawled to live They clucked their tongues Where am I now? You know… I want to breathe with you I want to swim through this world with you Till we drift to some place faraway Till we can laugh in a world we’ve never seen If I could just hold hands only with you If I could just endure the nights only with you Even if there’s nothing to believe in Even if we’re no more than two lonely things I feel like I’ve been thrown out into the empty outer space I got insensible to my surroundings Like a baby whose umbilical cord has been cut I’m biting at the loneliness I just learned The tragedy that took place across the sea People showed mercy to and sympathized with And yet, they can hurt someone who speaks the same language How can they laugh at that? How can they say that they are “alive”? No one can live alone No one can bear the weight of grief alone Shivering in the freezing building wind Exhaling to warm my numb heart If I could be a little kinder than I am now If I were not afraid to connect with someone Even if I’m tormented by invisible malices Even if I’m not right Across that moon river Little by little we go, wandering Because I want to see many worlds with you I don’t need a signpost With you next to me And I’m right here I want to breathe with you I want to swim through this world with you Till we drift to some place faraway Till we can laugh in a world we’ve never seen If I could just hold hands only with you If I could just endure the nights only with you Even if there’s nothing to believe in Even if we’re no more than two lonely things With you, I can live [Official] |
Tatsuya Kitani Two Drifters lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters english lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters romaji lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters Kanji lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters hangul lyrics, Tatsuya Kitani Two Drifters indonesia lyrics, lirik lagu Tatsuya Kitani Two Drifters, lirik dan terjemahan Tatsuya Kitani Two Drifters, Tatsuya Kitani Two Drifters lyrics terjemahan, Tatsuya Kitani Two Drifters lyrics english, Tatsuya Kitani Two Drifters lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan Tatsuya Kitani Two Drifters, Read Lyrics Tatsuya Kitani Two Drifters, Baca Lirik Tatsuya Kitani Two Drifters, Translate Tatsuya Kitani Two Drifters, Terjemahan Tatsuya Kitani Two Drifters, Tatsuya Kitani Two Drifters lrc, Tatsuya Kitani Two Drifters mp3 download, download mp3 Tatsuya Kitani Two Drifters, download lagu Tatsuya Kitani Two Drifters, Tatsuya Kitani Two Drifters flac download, Tatsuya Kitani Two Drifters mp3 320kbps, lirik terjemahan Two Drifters, lirik lagu Two Drifters, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius, [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]
Postingan ini dibuat oleh www.inbea.xyz
Post a Comment
Post a Comment