Kenshi Yonezu - M87 Lyrics

Post a Comment
  1. Romanized
  2. Original
  3. Translations
    1. English
    2. Submit a translation
Information
Kenshi Yonezu - M87
Title M87
Artist Kenshi Yonezu
Music Video
Watch on YouTube
Lyrics

Romanized

Haruka sora no hoshi ga hidoku kagayaite mieta kara
Boku wa furue nagara sono hikari wo oikaketa

Wareta kagami no naka itsuka no jibun wo mitsumeteita
Tsuyoku naritakatta nanimo kamo ni akogareteita

Kimi wa kaze ni fukarete hirugaeru boushi miage
Nagaku mijikai tabi wo yuku
Tooi hi no omokage

Kimi ga nozomu nara sore wa tsuyoku kotaete kureru no da
Ima wa subete ni osoreru na itami wo shiru tada hitori de are

Ima ni kareru hana ga saigo ni boku e to katari kaketa
“sugata mienaku tomo haruka saki de mimamoteiru” to

Sou da kimi wa uchihishigarete kezurete yuku kokorone
Monogatari no hajimari wa
Kasuka na sabishisa

Kimi no te ga fureta sore wa hikiau kodoku no chikara nara
Dare ga doushite ubaeru mono ka motomeaeru inochi hateru made

Kagayaku hoshi wa iu konoha no mukou kara
Kimi wa tada mitsumeru mirai wo omoi nagara
Bokura wa susumu nanimo shirazu ni kanata no hou e

Kimi ga nozomu nara sore wa tsuyoku kotaete kureru no da
Ima wa subete ni osoreru na itami wo shiru tada hitori de are

Kasuka ni warae ano hoshi no you ni
Itami wo shiru tada hitori de are

Original

米津玄師 - M八七

遥か空の星が ひどく輝いて見えたから
僕は震えながら その光を追いかけた

割れた鏡の中 いつかの自分を見つめていた
強くなりたかった 何もかもに憧れていた

君は風に吹かれて 翻る帽子見上げ
長く短い旅をゆく
遠い日の面影

君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな 痛みを知る ただ一人であれ

いまに枯れる花が 最後に僕へと語りかけた
「姿見えなくとも 遥か先で見守っている」と

そうだ 君は打ちひしがれて 削れていく心根
物語の始まりは
微かな寂しさ

君の手が触れた それは引き合う孤独の力なら
誰がどうして奪えるものか 求めあえる 命果てるまで

輝く星は言う 木の葉の向こうから
君はただ見つめる 未来を想いながら
僕らは進む 何も知らずに彼方のほうへ

君が望むなら それは強く応えてくれるのだ
今は全てに恐れるな 痛みを知る ただ一人であれ

微かに笑え あの星のように
痛みを知る ただ一人であれ

English

Because the distant star shined so bright
I trembled as I ran after its light

In a cracked mirror, I stared at a reflection of my past self
I wanted to be strong, in awe of everything

You looked up at a hat fluttering in the wind
As you went on a long and short journey
Traces of bygone days

If you so wish, he’ll come to your aide with everything he has
For now, fear nothing and be the only one to understand the meaning of pain

A flower about to wilt said its last words to me
“Though you may no longer see me, I’ll watch over you from afar”


Yes, you’re absolutely shattered, your heart’s been worn down
The story begins with
A bit of loneliness

If the touch of your hand is the power of loneliness that brings us together
Who has the right to take that away? We’ll keep seeking each other until our lives are lost

From beyond the leaves of the trees, a shining star says
With a level gaze, you think of the future
Unaware, we’ll keep travelling towards the beyond

If you so wish, he’ll come to your aide with everything he has
For now, fear nothing and be the one to understand the meaning of pain

Show me that slight smile that resembles that star
Be the one to understand the meaning of pain

[Official]



Kenshi Yonezu M87 lyrics, Kenshi Yonezu M87 english lyrics, Kenshi Yonezu M87 romaji lyrics, Kenshi Yonezu M87 Kanji lyrics, Kenshi Yonezu M87 hangul lyrics, Kenshi Yonezu M87 indonesia lyrics, lirik lagu Kenshi Yonezu M87, lirik dan terjemahan Kenshi Yonezu M87, Kenshi Yonezu M87 lyrics terjemahan, Kenshi Yonezu M87 lyrics english, Kenshi Yonezu M87 lyrics translate, lirik lagu dan terjemahan Kenshi Yonezu M87, Read Lyrics Kenshi Yonezu M87, Baca Lirik Kenshi Yonezu M87, Translate Kenshi Yonezu M87, Terjemahan Kenshi Yonezu M87, Kenshi Yonezu M87 lrc, Kenshi Yonezu M87 mp3 download, download mp3 Kenshi Yonezu M87, download lagu Kenshi Yonezu M87, Kenshi Yonezu M87 flac download, Kenshi Yonezu M87 mp3 320kbps, lirik terjemahan M87, lirik lagu M87, kazelyrics, Lyricstranslate, Lyrical-Nonsense, HINAYUME BLOG, Dreamsland Lyrics, Owldb, YouTube, YouTube Music, Spotify, Musixmatch, Anolyrics, Anime Song Lyrics, Genius, [Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика, 가사]

Postingan ini dibuat oleh www.inbea.xyz

Related Posts

Post a Comment